|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 f; S, v5 f) e9 B) }7 q
) u0 w/ z5 G% n @% t% S& N' e$ o
: I* |9 M4 ^& c英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& G0 A; `2 j1 a& ?
; L& J6 [2 o" s& Fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , N0 ]" }) Y- M. v
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 ~7 ]+ w# [( f! i8 G
We're this close together, just this bit close together,
- d7 E' R& a# z: |! }
( n. }9 T6 _4 K- T% Gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. `3 z; P0 h# |& c/ O" {dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % S+ r: t* A; C2 z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' g: z' L1 S5 Q( \6 o! ^ \/ Z5 y* b& l, p5 X
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 I3 B9 J" m: D ~ Y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " i/ T, x2 Z: Q* O: Z* P4 I
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 X: r5 [3 f' ~2 Z7 b4 N3 q8 ~$ E4 k7 r, \& f. n
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! f! M8 t$ o3 T4 qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# m, v4 H+ z& U0 ? ^Don't know why, and I never understand that.
8 P% n& n) e2 T L9 s4 U' ]
8 E' f. L$ o2 o& ^. ~, q' y9 d1 t8 \* d- h
! `( @) q) l6 c8 \9 l7 Z& R! B. O3 |
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ! q) i& q. Y0 W- m
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 i/ I8 o6 Y8 G* ~- J6 R
Just only a inch, but it seems so far.
0 l. \* P4 P, ?2 D& @7 l3 o' s, }+ p2 f0 U2 t
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 U* k! @* b2 l: J @! ]# A
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ Y; x+ k. @. P1 ~. q: H. ~
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& k7 ]/ K4 W4 f. H/ A
5 n. L1 A% F9 V2 bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ z1 Q0 `& F2 l8 Z& w+ A j% _. ?
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * [! ]* A0 ~% \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 U6 @ k' r- {. f" [, v$ @+ J4 S
* _5 Q8 z: M$ z' oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 w0 |1 X. p) }" @' yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 l9 H7 n: z, \! F6 }! b
However close to you, it's like without you." W2 Z& e$ S; F2 k! ` C+ U
7 b8 q4 n7 _1 q0 J- Q
; s/ O/ ~8 x/ D* G: Q! S" y
! O1 {$ _5 a( }( T6 W4 a8 C. I" z' i5 w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 B7 U2 E' q9 u- f* H) ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , ^8 k2 w' S( M# B& [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! [& r0 b" I- r5 A- }) \ Q/ O# }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ L& g, E! Z# H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 c7 U+ S6 |4 C& X& m1 y2 |. IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 \& E: _: I( ~2 W" x! \$ ]
/ e- J7 n* K' d5 Q6 C0 S$ `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : ]) I: b, q0 ^5 K8 q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! R0 L7 B, @9 b }
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) k% P$ U3 @( J k) F h% k) Y
; j1 M. S% {2 h- y# D9 dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 P0 S! C! J$ O9 ~, a& a2 `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# T T' M6 ?% G3 D2 |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( R; ]0 j, c1 M) U7 p
! L! D/ a( \. r) q, \# a. k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 e$ `! e& ? e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 {) W: N" L0 |- U: V# R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ l h1 b$ m( g' D2 e: j" s
+ k; h) C2 R% |& t5 t9 P7 u# `& \0 C, |: r
" w( z+ @8 Z/ d$ \$ Q2 J, w* P* o
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % w$ O$ e# K: p r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; _8 i. E5 }6 ?' Z5 K) q& m' q6 |* AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 ]! E) V2 ^6 H; |* j/ x% W) B/ E! z/ q& H
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 ]/ v& [: z$ X% [5 r
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 M' t: E5 Z, N) G, [+ w2 U
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: R. W- u! I6 A0 F
/ F! c) Y! r, h- yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / p( \+ b: Z | d+ A, {
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. z4 a U% E) t( {+ J3 b% cI only ask to have you to be like the same person as before." I: X' A9 b/ g- W5 h" Y
: h K3 h1 a k" ^
$ B7 l" }% J f. ^. u6 Y$ R# _% o+ }! w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 M$ h; `% W; O) m5 ?4 W0 J0 C& l5 F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 K( o8 t* Y6 G" C7 f/ l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., V& E9 ?# {: j
( L% W6 \! v4 g+ f% v! |2 k# O& d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! t# _1 n3 P9 ~4 w9 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! I2 G% v7 L5 n1 s: W- x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; A# z& o' B4 H' b% {1 |$ J
( r- ?" X$ F$ b8 Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % Y0 V& c8 ^) W/ M1 t) V7 Z |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# _; r _, J) |: S8 H. PYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 B# m8 g7 g3 V. P. `: @
& J2 t4 {1 V7 J% k+ d4 v3 {, t& Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # I$ B! G: E0 y7 o- E' a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 ?) o3 v+ l/ G' ]2 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& @! C2 O0 y4 v! t% } i
5 S% P3 {$ ~. i0 fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ k5 @& O, r+ s- Q& ~8 K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 X) B& n' i, @
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# b. [/ N* J9 O! I; i
4 F5 I( d7 C x. f5 Y. gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. k6 ~. Q: O% U' s& Cter mâi rák kam dieow gôr por … + z7 t. t, \- u
That you don't love me in one word would suffice... |
|