|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# B( @1 |3 W1 K' x3 z8 k
5 |, j5 H/ @% k$ Y
# \, L: p$ K' p6 l4 p英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- i7 E( D) @( V! c$ D) [7 O5 O1 t5 C$ k/ W# ^) N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: T% h' x* q" fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 @3 L7 T; V& \- }0 \9 FWe're this close together, just this bit close together, # N6 j% M: r: q' @
3 S# q: L8 f8 y A) l9 S+ n
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 i$ i% O/ s% j: c( C+ d
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) K" E: |6 K$ ^8 YBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + V" N" B$ q* a7 {) I* Z
+ ?, M2 Q' v: w) `% u- \$ @ `: fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# Z' Q; L; g( |êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, h: h8 Y4 g u- y: QHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / t3 k( \" n' K/ h s5 y! [: U
/ ?7 F0 O& h7 v
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( R+ Y) F# b1 R
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( R6 n$ S& c: |) T5 ?" w
Don't know why, and I never understand that.& T2 o* o- }" A M* \& t
$ X* n6 I- T. r* T. F1 @
2 \! c7 I( q0 m# N f, D
8 \) r3 V/ e- ^1 I Wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / i, p8 `1 X$ r8 G' M
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 T( c+ H5 Z3 p. B# P H* \* y2 D
Just only a inch, but it seems so far.
9 G5 j$ i3 g/ V5 n; e. i4 P# v [4 Q3 \) {# ^
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , X2 Z/ x3 O9 m
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 X- H( N- C2 | S8 B! i9 mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.3 ^1 M2 u" b. i- Y) ^
2 E/ l. d5 f- W$ h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ l$ C4 d: }+ |& n8 Kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* h6 c& ~+ e Z6 p. M. o; t" AExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( i k2 P, j+ C, G0 Q" T2 f
' ?$ \2 x+ q0 @5 H
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 K) u" c) S7 @: @- H7 w
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 H" X V1 k% t; A XHowever close to you, it's like without you.
& F6 _4 G: q- G" k \- \: g" ^: h, y+ `" F7 A. ^
* }+ g" o% P4 i9 E3 B4 [
1 A& S+ F: i! C6 j8 ^: @3 Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" y* R/ a( d* c7 ]/ Y; k" }- eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' {) x3 I$ B2 |7 @9 l) n- ~3 k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. I2 J; L% f0 y0 ~7 b
8 x1 p' H/ _. j# @, ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% E2 U G( j: I# c# f" Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & b, S2 k* i g) G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& r4 I& T) ^( \0 d( |
' W+ ?. A y' `0 y' t7 X8 x" mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 R+ t! d8 _) n6 s: tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# U% `1 n% N8 U0 i5 EYou wanted to revenge, and to torture me till death,
~9 p) h9 h2 _- s1 n; C1 N6 A0 O# a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / {1 C ~( o7 a4 J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 ?# b+ c2 v5 z5 J7 J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
h" k$ \2 F; K; f- C4 s( z+ J; b: I( n$ u( X% h8 O" d8 D/ J0 R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % `: l3 h- J8 L/ w7 Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 `" f+ j& R0 H2 s0 x
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 x4 Y9 _ J- E6 ^
# N$ T! T) z, Z. J+ S. r
& g P; v: [' ^) ?; c* _# U e( g7 h B
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . ~/ ]8 b" S- |" t
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 z; I g" Q8 Z7 s* b+ V9 J8 K4 N
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 O" k' I9 q5 r, V _7 v% G+ n8 G0 L) i' q7 w9 J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 l- _8 Z8 w; W* i& K$ W1 whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' D" ]7 G) u, t5 ]9 f; @# Z9 NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 l c7 p5 c; a7 O2 {
8 J: o( h( e! Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( j% f6 N( j) j- r/ w& D \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 ]1 \5 M0 t% R! ~6 r% FI only ask to have you to be like the same person as before.
! M+ `: s `! s& z, P3 {$ p! T- Y
* m7 }1 ^2 E O/ y
- I1 c) m V: W' w$ @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 c T$ R) c/ @; [* iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # K$ W# v( x/ J' ~8 i1 p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# c' |* M( X" Z; i; r8 K- \! D+ K
/ A7 |- F t0 K( G% k7 f* G* fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. u/ H# P3 G# F* Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" {! }& {8 @2 o+ E+ r5 `6 tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ Z# r& r# a/ z2 F& m
) W) g& U! V/ j( b2 S5 Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; h% G" `) N! O6 j, D mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* E0 N: [8 o: mYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; ^: x( m2 K# b9 R+ O {! L3 d' o) }' D0 \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + o ~. e, {8 A: I* C k; J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 O7 Z) a4 Z8 C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 i( A! W# m2 ?" X3 f6 a | A v+ F) b" z8 l0 C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( Q" ]9 }- e8 f7 M9 ^/ c8 |2 Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# s2 {& P a9 N8 RTell me frankly, that you don't love me in just one word,8 h4 `$ X v7 ?) o5 X4 D
3 ?) d. d% J6 d" b9 [# Z6 m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ p- O, x* M# G, G4 L8 g
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: V2 g- u! T( v7 @0 F+ U& n& kThat you don't love me in one word would suffice... |
|